Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - vro

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 6 de proksimume 6
1
141
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka niğde bağları su garip halimden bilen isveren...
Şu garip halimden bilen işveli nazlım
Gönlüm hep seni arıyor neredesin sen?
Tatlı dillim, güler yüzlüm, ey ceylan gözlüm!
Gönlüm hep seni arıyor neredesin sen?
pourriez vous m'aider à traduire le texte svp??? la c'est le désert complet !!!
et, merci beaucoup d'avoir créer ce site, et de consacrer quelques minues de votre temps pour s'entre aider !!! merci...(français de france)

Kompletaj tradukoj
Franca Mon adorée timide...
385
Font-lingvo
Franca Je lis ta lettre et des larmes coulent de mes...
Je lis ta lettre et des larmes coulent de mes yeux
Des perles salées roulent sur mes joues
Le papier se froisse sous mes doigts.
À chacune des lettres du front
Je tremble, j'ai peur, j'ai froid.
Loin de tes yeux les miens ne voient plus rien
Mon cœur ne bat plus sans le rythme du tien
Reviens-moi je t'en prie les souvenirs m'assaillent
Sur le quai de la gare, paré à partir
Tu m'as promis de revenir, j'ai promis de te soutenir
Tu puises la force de te battre dans mes yeux et mon sourire
c'est pour mon mari qui est à l'armée, merci beaucoup
----------------------------------------

edit : "bats" with "bat" line#7(03/23/francky)

Kompletaj tradukoj
Turka Mektubunu okuyorum ve gözyaşları gözlerimden akıyor...
1